the Schoolbard
poems to get kids putting pen to paper
I often suggest to children that they should think of writing poetry as performing act of transformation. The shapes and patterns of day-to-day language are reworked and crafted so as to create something new. Similarly with the ideas that underlie the language. Whatever starts in the writer’s mind in the raw syntax of the thought process is changed by the application of poetic technique into something tangibly different, something magically enriched and rendered memorable. How this magic happens is, of course, impossible to pinpoint and is different for each and every writer. Just as any artist would struggle to explain how an initial idea makes its journey from seed to a fully grown, living artwork, the poet is similarly at a loss to map out the workings of the mind that result in a finished poem. For me, at least, the very concept of a ‘finished’ poem is something of a troubling one. Every time I revisit one of my own poems written for the purposes of teaching a particular form or theme, I am compelled to rework it in some way, such that, in some cases, the vestiges of the original piece of writing are few and far between. Just like a car which, over its lifetime, has had each and every part replaced, a poem has the paradoxical potential to be involved in an ongoing process of change whilst still, in some sense, being the ‘same’ poem. In this sense, I have often wondered if the very act of committing poetry to paper and publishing it in a ‘final’ form stands at odds with its true nature. For a poem to be truly ‘alive’, it needs to live alongside its writer and be free to change and develop at the writer’s will. Certainly, when hearing poets give readings of their own works, I love to listen out for the little alterations that they make. Some listeners, of course, would immediately assume that the poet had ‘made a mistake’ or ‘got it wrong’ if, at a subsequent reading, a change had been made from the published text. For me, pretty much the opposite is true: the current version is now the stronger claimant for being the true poem and, even if this version exists only for one reading before reverting to a previous form or changing to another new one, that is all part of what helps to make poetry a living artform. I like to consider the infinite possibilities that spring from the seemingly trivial word choices that poets make. What if Yeats had wished for ‘ten bean rows’ on Innisfree instead of ‘nine’? What if Shakespeare had compared thee to a ‘summer’s eve’ or ‘a summer’s morn’, rather than a ‘summer’s day’? What difference would it make if Jenny Joseph were to wear ‘yellow’ having grown old, not ‘purple’? Much of this, of course, is just the workings of mind that revels in wordplay, but the serious point here is that, when teaching poetry to children, the more their minds are opened up to the infinite possibilities that sit there before them on their enormous palette of words, the more scope there is for them to keep exploring, to keep learning and to keep enjoying the very act of writing poetry. ‘Transformations’ and ‘Proud Songsters’ by Thomas Hardy Transformations Portion of this yew Is a man my grandsire knew, Bosomed here at its foot: This branch may be his wife, A ruddy human life Now turned to a green shoot. These grasses must be made Of her who often prayed, Last century, for repose; And the fair girl long ago Whom I often tried to know May be entering this rose. So, they are not underground, But as nerves and veins abound In the growths of upper air, And they feel the sun and rain, And the energy again That made them what they were! Proud Songsters The thrushes sing as the sun is going, And the finches whistle in ones and pairs, And as it gets dark loud nightingales In bushes Pipe, as they can when April wears, As if all Time were theirs. These are brand new birds of twelvemonths' growing, Which a year ago, or less than twain, No finches were, nor nightingales, Nor thrushes, But only particles of grain, And earth and air and rain. On taking my first teaching job in London in 2000, I found myself living in a studio flat above a mouse-infested secondhand electricals shop, just a stone’s throw from the King’s Cross railway tracks. In the week that I moved in, I was deeply immersed in my brown-jacketed Faber Collected Poems of Philip Larkin and couldn’t help wondering if I had contrived, either by accident or design, to turn myself into Mr Bleaney. If this whole scenario were not already Larkinesque enough, I was soon to learn that the area hid one particular and unexpected connection to one of Larkin’s strongest influences, namely Thomas Hardy. I discovered this quite by chance on one of my summer strolls, which took me past the old gasometers to Old St Pancras Church, not far from Mornington Crescent. Within the churchyard, I came across an intriguing ash tree, around whose trunk are arranged a large number of old gravestones, radiating out like roots. It is known as The Hardy Tree. Hardy trained as an architect in Dorchester and, after he moved to London in 1862, one of his first jobs involved working on the excavation of Old St Pancras Church graveyard. Many of the graves had to be removed to make way for the route of the Midland Railway into the new London terminus at St Pancras. Hardy oversaw the proper exhumation of the human remains and the gravestones of the affected tombs were placed around the tree at that time, possibly to Hardy’s own instruction and design. Hardy later recalled this time in his 1882 poem ‘The Levelled Churchyard’, the text of which reveals his distress and anger at the sacrilege in which he was required to be complicit in the name of ‘progress’: “O passenger, pray list and catch Our sighs and piteous groans, Half stifled in this jumbled patch Of wrenched memorial stones! We late-lamented, resting here, Are mixed to human jam, And each to each exclaims in fear, 'I know not which I am!’” from ‘The Levelled Churchyard’ 1882 Over the years, the tree has grown through and between the gravestones, making a seemingly homogeneous structure, reminiscent of the tree-strangled temples of Angkor Wat. Whether or not Hardy knew, when he originally supervised the creation of this living sculpture in the heart of Victorian London, that it would come to stand as a symbol of his poetic vision is hard to say. However, when reading poems such as ‘Transformations’ or ‘Proud Songsters’, I find it impossible not to think of The Hardy Tree and wonder if it provided the seed from which they grew. I first came across ‘Transformations’ and ‘Proud Songsters’ when I was studying that other great poem of Hardy’s, namely ‘The Voice’, which was one of my set texts for GCSE. So fascinated was I by this poem that I can even recall phrases from the essays that I wrote about it. I remember getting a ‘Wow!’ in the margin from Miss Hulse for describing the rhythm of the first line as being ‘dry as a funeral drum’, for which I hereby belatedly apologise: I assume she didn’t notice that I had plagiarised this simile verbatim from Pink Floyd’s ‘One of My Turns’. (It had long been an earworm lyric for me, my Dad being in the habit of having ‘The Wall’ album on constant loop in the car on the way to school.) ‘The Voice’ sent me exploring further and - along with ‘The Convergence of the Twain’ and ‘Drummer Hodge’ - ‘Transformations’ and ‘Proud Songsters’ soon became and remain firm favourites. I rediscovered these poems again recently thanks to Alan Bennett’s beautiful 2014 anthology Six Poets: Hardy to Larkin. I wanted to share with my pupils why Hardy has had such a profound effect not only upon casual readers like me, but, as Bennett explains in his anthology, upon some of the greatest poets to have followed in his footsteps, Auden, Betjeman and Larkin to name but three of Bennett’s other subjects. We took ourselves into the garden at St John’s, where there happens to be a yew tree. Sadly not the dark, funereal presence that one imagines Hardy’s graveyard yew to be, our yew is rather more of a scrawny teenager hanging around beside the car park gate, as if eager to skulk off at the final bell. Far more promising is our willow tree. It stood tall in the middle of the garden for many a long year until, maybe five or six years ago, a wet summer and waterlogged earth saw it tip over under its own weight. Precariously propped up sixty degrees off the vertical by its lower branches, its fate seemed doomed. However, skilful tree surgery miraculously saved it and now it enjoys a second life as a living climbing frame-cum-Shakespeare stage. So, we wandered around the garden, reading ‘Transformations’ and ‘Proud Songsters’ as we went, taking turns to read lines in different locations, repeating them, discussing them, trying to reimagine them in this new context. Just as Hardy had tried to imagine where within his natural surroundings the souls and bodies of the departed had gone, I asked the children to think back not just within their own timescales, but in multiples of generations, to a time before the garden, the school, the buildings... What was here when our yew, our hollies or our willow put down their first roots? How many eyes have seen them over the decades and centuries? How many children have run around and between them? How many long-forgotten lives have contributed something to the energy that keeps these trees alive to this day? These were ideas that fascinated the children. All manner of questions arose from their discussions. If I dropped a tear or a droplet of blood on this spot and it seeped into the ground, would it end up being a part of that tree? Does that mean my DNA would be in the tree? How long would it take for all of the atoms in a body to become parts of other living things? All of these are the kinds of questions that Hardy is himself asking in ‘Transformations’ and ‘Proud Songsters’ and the fact that there are no definitive answers is what makes this such a rich seam for poetry. The children spent some time rough sketching and making notes on any observations that interested them within the garden. I wanted them to think deeply about all of the implications of Hardy’s words without feeling the need to launch directly into a response. They needed to work out what they thought, what particular questions and possibilities interested them. Then we left the thoughts to ferment. No attempts were made to write poetry on that first day. Over the following couple of weeks, the children started to use their notes and sketches to get writing. I gave them as little direction as possible, asking them only to show a progression from the beginning to the end of the poem: the ‘before’, ‘during’ and ‘after’ of their chosen transformation. As regards form, they were free either to emulate Hardy’s loose trimeter or to apply other techniques that they had practised elsewhere. Beth, for example, chose to use pentameter with great success: Transformations Blossom bloomed above you the summer when I left you under my grand cherry tree I can see your cheeks in the roses that Cover the garden you planted with me. When you died I planted in the garden A row of bluebells round your cherry grave In spring they grew into your bright blue eyes And your teardrops show in the river’s waves. Your toes came through the ground as spiked toadstools Trees twist far around you, smooth like your skin Swaying gently in the sharp icy breeze Nature around you shows the soul within. Beth, aged 12 I have mentioned her fourth line - “Cover the garden you planted with me” - previously in Chapter 4 and how this reminded me instantly of the dactyls in Hardy’s ‘The Voice’. Even though Beth had never read come across ‘The Voice’ herself, the coincidence did make me wonder if maybe there is some hidden quality of each individual poet’s voice - no pun intended - that moves undetected from one poem to another and resonates on the same frequency in the reader’s mind. Certainly, there seems to me to be something intangibly ‘Hardy-esque’ in Beth’s poem that goes deeper than the theme or the imagery and right to the heart Hardy’s poetic sensibility. Other children went in very different formal and stylistic directions, yet still managed to convey something of Hardy’s spirit in their poems, at least to my ears: Transformation It stood swaying in the wind Not like the willow Different from all Yet the same The bark frosted over Cold to the touch Its long sleep of winter had just begun Day after day it stood there Strong Waiting for a change As the ground changed around it As the years passed the school built around it And it knew what No one else was to know Tom, aged 13 Transformations He lies there His roots scarring the ground He looks over in envy at the children playing His playing days are over He remembers how it was to feel, touch and smell Now it is silent The children have gone Sap oozes out of his ancient bark He looks up at the sky It is littered with stars It is an icy evening The wind whistles The breeze bellows But all is still He wonders about his family Do they still think about me? Or am I a distant memory? Rory, aged 11 Will You Remember Me? Underneath the old apple tree I can still taste the dirt That I swallowed as I hit the floor I can still feel the stones That dug into my skin And so I fell Onto the cold ground And slowly I rotted away Abandoned, discarded, forgotten Rotting feels horrible I don’t recommend it And I fertilized the soil And slowly A sprout appeared Over the years that sprout Grew taller and taller Then it blossomed An apple tree My apple tree Tom, aged 11 Transformations Though life is fleeting, We live on. Though we may die, We live on. Though we may not Forever see the light, We live on. We: a cat, a dog, a frog; We live on. You: a rose, a bee, a tree; You live on. I: a man, an owl, a fowl; I live on. Seb, aged 12 During the writing process, we also looked at Harry Nilsson’s song ‘Think About Your Troubles’, taken from his 1971 philosophical album and animated film entitled ‘The Point!’ ‘Think About Your Troubles’ by Harry Nilsson Sit beside the breakfast table Think about your troubles Pour yourself a cup of tea And think about the bubbles You could take your teardrops And drop them in a teacup Take them down to the riverside And throw them over the side To be swept up by a current And taken to the ocean To be eaten by some fishes Who were eaten by some fishes And swallowed by a whale Who grew so old, he decomposed He died and left his body To the bottom of the ocean Now everybody knows That when a body decomposes The basic elements Are given back to the ocean And the sea does what it ought'a And soon there's salty water (Not too good for drinking) 'Cause it tastes just like a teardrop (So we run it through a filter) And it comes out from the faucet (And pours into a teapot) Which is just about to bubble Now Think about your troubles We discussed the meaning behind Nilsson’s song and to what extent his ‘Why worry?’ philosophy recycles Hardy’s idea and gives it a modern twist with which children can identify perhaps more easily. Inspired by this alternative take on Hardy’s idea, some adapted their ideas to go beyond the garden to other locations, such as rivers or oceans. A Tear Amongst these waves, There just might be, A washed-up tear, Belonging to me, Or between my toes, The crumbling sand, Perhaps slipped between The fingers of my hand, If it so happens, That from long ago, A tear Among the grass should grow Maybe if I go back, Someday soon, I could see a blossom, In full bloom Heather, aged 12 Transformations The river by my house Holds the lives of many. The tears that fall From family past Get picked up by the river blue. Another one cries in it too And that is how the river blue Holds a part of both me and you. Alie, aged 12 This exercise seemed to elicit from the children a genuine, deep understanding of the workings of the cosmos that invisibly operate all around, within and throughout our day-to-day lives. Nilsson’s film asks in a punningly literal manner whether everything must have a ‘point’, in other words, come to a definitive end. Can we not instead imagine ourselves as part of a cycle of ‘eternal return’? Would we not be ultimately happier if we were to do so? The children’s poems show a full engagement with this manner of thinking and an attempt to ‘work things out’ for themselves. In this sense, writing poetry can be a useful tool in allowing children to find a path through the labyrinth of life’s ‘big questions’.
1 Comment
Elizabeth
15/4/2020 11:41:50 am
Smashing (through grief).
Reply
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
AuthorSixteen years of teaching poetry to children have furnished me with a wealth of ideas. Do dip in and adapt any of these for your own lessons. Archives
April 2020
Categories
All
|